Equiparar (en. Equate)
Translation into Spanish
Although the applicant has seniority claims based on its national trade marks, said claims do not equate to a right of priority.
Aunque la solicitante disponga de reivindicaciones de antigüedad basadas en sus marcas nacionales, dichas antigüedades no son equivalentes a un derecho de prioridad.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_law_v1 We should be glad that this military court did not equate Manning’s actions to aiding the enemy, but this case is part of a much bigger debate, and one the public has largely been left out of.
Deberíamos alegrarnos de que este tribunal militar no equiparara las acciones de Manning con ayudar al enemigo, pero este caso es parte de un debate mucho más amplio, y uno del cual el público ha sido apartado en gran medida.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 Self-determination does not automatically equate with independence and there are other options available.
La libre determinación no significa automáticamente la independencia y existen otras opciones disponibles.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 The background may be, or equate to, an absence of a hidden image.
El fondo puede ser, o equiparar a, la ausencia de una imagen oculta.
Example taken from data source: EuroPat_v3 You equate Fiona with Michelangelo?
Se equiparan Fiona con Miguel Ángel?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 The Espionage Act, a draconian statute written in 1917 as a way to punish non-violent opponents of World War I, has unfortunately been used in recent years to equate leakers and whistleblowers with spies and traitors.
La Ley de Espionaje, una ley draconiana redactada en 1917 como forma de castigar a opositores no violentos de la Primera Guerra Mundial, ha sido, por desgracia, utilizada en los últimos años para equiparar a leakers e informantes con espías y traidores.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 You equate love with money!
Tú equiparas el amor con el dinero!
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018