Encerrar (en. Enclose)
Translation into Spanish
This vulnerability of the research groups can take each research group to enclose and thereby target group's own interests only, restricted to their own local interests.
Esta vulnerabilidad de los grupos de investigación puede llevar cada grupo a abstraerse y con eso, visar intereses solamente del propio grupo, circunscritos a sus intereses locales.
Example taken from data source: SciELO_v1 This may be achieved by using rubber or leather bellows to completely or partially enclose the working surfaces.
Esto se puede lograr mediante el uso fuelles de caucho o cuero para encerrar completamente o parcialmente las superficies de trabajo.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 It is made up of erect spirals of red bracts which enclose tubular yellow flowers.
Se compone de espirales erectas de brácteas rojas que envuelven flores amarillas tubulares.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 With application they enclose birth certificates and, if necessary, other documents.
Junto a la solicitud deben adjuntar los certificados de nacimiento y, de ser necesario, otros documentos.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The islands of Ko Samui, Ko Pha Ngan and Ko Tao enclose the bay from its eastern side.
Las islas de Ko Samui, Ko Phangan y Ko Tao encierran la bahía desde su lado oriental.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 Our ears enclose a fine-tuned piece of biological machinery that converts the cacophony of vibrations in the air around us into precisely tuned electrical impulses that distinguish claps, taps, sighs, and flies.
Nuestros oídos encierran una pieza afinada de una maquinaria biológica que convierte la cacofonía de las vibraciones del aire que nos rodea en impulsos eléctricos ajustados con precisión que distinguen los aplausos, los zapateados, los suspiros y las moscas.
Example taken from data source: TED2020_v1 I enclose herewith the text of the letter I delivered to your predecessor on 16 December 2005 (see annex).
Tengo el honor de transmitir adjunta copia de la carta que dirigí a su predecesor el 16 de diciembre de 2005 (véase el anexo).
Example taken from data source: MultiUN_v1