Diurno (en. Diurnal)
Translation into Spanish
It dominates only if the diurnal effect is small enough.
El efecto es dominante si el efecto diurno es lo suficientemente pequeño.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Upper plot shows individual diurnal profiles.
El gráfico superior muestra perfiles diurnos individuales.
Example taken from data source: EuroPat_v3 The desiccation process of the Aral appears to exercise local influence on the diurnal component of the surface wind and the diurnal thermal range.
El proceso de desecación del mar de Aral parece que ejerce una influencia local en el componente diurno del viento de superficie y en el rango térmico diurno.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1 He's diurnal, the attacks occurred during the day so the vehicle may be related to his work, possibly a company car or truck.
Es diurno, los ataques ocurrieron durante el día así que el vehículo puede estar relacionado con su trabajo, posiblemente furgoneta o camión.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Foraging activity is therefore restricted to the day time (diurnal activity patterns) in most vertebrate ectotherms.
Por lo tanto, la actividad de alimentación está restringida a la hora del día (patrones de actividad diurna) en la mayoría de los ectotermos de vertebrados.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Atmospheric tides===Since the time of Laplace (1799), scientists had been puzzled as to why pressure variations measured at the Earth's surface associated with the semi-diurnal solar tide dominate those of the diurnal tide in amplitude, when intuitively one would expect the diurnal (daily) passage of the sun to dominate.
Mareas atmosféricas ===Desde el tiempo de Laplace (1799), los científicos estaban desconcertados sobre por qué las variaciones de presión medida en la superficie de la Tierra está asociada con las mareas semidiurnales solares dominando sobre las mareas diurnas en amplitud, cuando intuitivamente cabría esperar que el paso diurno (diario) del sol domine.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 The evaporative emission tests described in paragraph 5 allow the hydrocarbon emissions from the diurnal and hot soak phases to be calculated.
Los ensayos de emisiones de evaporación descritos en el punto 5 permiten calcular las emisiones de hidrocarburos a partir de las fases diurna y de parada en caliente.
Example taken from data source: DGT_v2019