Daños y perjuicios (en. Damages)

Translation into Spanish

It is thought that silica damages pulmonary macrophages, inhibiting their ability to kill mycobacteria.
Se cree que los macrófagos llenos de sílice, disminuyen su capacidad para matar a las micobacterias.
Example taken from data source: ELRC_2922_v1
Huntington's is an inherited disease that damages the nerve cells in the brain, causing deterioration and gradual loss of function of areas of the brain.
La enfermedad de Huntington es hereditaria y ataca a las células nerviosas del cerebro, causando el deterioro y la pérdida gradual de las funciones de distintas áreas del cerebro.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_News_v1
Compensation for damages incurred during the implementation of this Agreement shall be in accordance with the applicable laws and regulations.
La compensación por daños y perjuicios producidos durante la ejecución del presente Acuerdo será conforme a la legislación y la normativa aplicables.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
The only way to reduce the damages caused by an earthquake is to build structures that can support the seismic vibrations.
La única forma de reducir los daños causados por un terremoto es mediante la construcción de estructuras que puedan soportar las vibraciones sísmicas.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1
As such, the system offers overall safer services and lower risk of property damages and lost productivity.
De este modo, el sistema ofrece servicios más seguros en general y un menor riesgo de daños para la propiedad y pérdidas de productividad.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1
The ionizing radiation mainly causes temporary damages, so called soft errors or single-event damages, and permanent damages, so called atomic displacement.
La radiación ionizante provoca principalmente daños temporales, llamados errores de software, o daños de eventos individuales, y daños permanentes, llamados desplazamientos atómicos.
Example taken from data source: EuroPat_v3
Even if such remuneration were well deserved or is expressly stipulated in the agency agreement, the applicant cannot use the registration of the mark in its own name as a means of extracting money from the opponent or in lieu of financial compensation, but should try to settle its dispute with the proprietor either by way of agreement or by suing for damages.
Aun suponiendo que dicha retribución fuera merecida o estuviera expresamente prevista en el contrato de agencia, el solicitante no podrá utilizar el registro de la marca en su propio nombre como forma de obtener dinero del oponente o en concepto de compensación económica, sino que deberá intentar resolver sus diferencias con el titular bien mediante un acuerdo o mediante una reclamación por daños y perjuicios.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_2017_v1

Synonyms