Contrapartida (en. Counterpart)
Translation into Spanish
Much more environmentally friendly than his organised counterpart.
Mucho más ecológico que su contraparte organizado.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 And when you do all that and put it together, you realize that the diseased ones, which is represented in the red line, are two and a half times more likely to die than the healthy counterpart.
Cuando se hace todo eso y se comparan, nos damos cuenta de que las enfermas, que están representadas con la línea roja, tienen dos veces y medio más probabilidades de morir que sus equivalentes sanas.
Example taken from data source: TED2020_v1 But today, perhaps as an ode to our ancient philosophers, we can say that even if emotions are not contained inside our hearts, the emotional heart overlaps its biological counterpart, in surprising and mysterious ways.
Pero hoy, tal vez como una oda a nuestros filósofos antiguos, podemos decir que incluso si las emociones no están dentro de nuestros corazones, el corazón emocional se superpone a su contraparte biológica de manera sorprendente y misteriosa.
Example taken from data source: TED2020_v1 Your counterpart had some intelligence.
Tu homóloga tenía algo de inteligencia.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Counterpart in density functional theory.
Contraparte en teoría funcional de la densidad.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 That same section of the public will notice the conceptual difference produced by the number ‘8’ (or double ‘o’) in the contested trade mark, which has no counterpart in the earlier trade mark.
Esta misma parte del público notará una diferencia conceptual dada por el número 8 (o doble o) en la marca impugnada que no tiene correspondiente en la marca anterior.
Example taken from data source: ELRC-1076-EUIPO_law_v1 If the composition of the product does not differ from its existing counterpart, it is unlikely that there will be significant differences in its nutritional value or metabolism.
Si la composición del producto no difiere de la del producto análogo existente, es poco probable que existan diferencias significativas en cuanto a su valor nutricional o metabolismo.
Example taken from data source: ELRC-government_websites_v1