Cortado (en. Corded)
Translation into Spanish
FIGURE 1 is perspective view of a corded hearing protective device.
La FIGURA 1 es una vista en perspectiva de un dispositivo de protección auditiva con cordón.
Example taken from data source: EuroPat_v3 The representative of the United States requested that a re-corded vote be taken on the draft resolution as a whole.
El representante de los Estados Unidos pide que se someta a votación registrada el proyecto de resolución en su conjunto.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 They can be corded or cordless.
Pueden estar realizadas con cable o inalámbricas.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Body weights were corded on the Body Weight Form.
Los pesos corporales se registraron en el Formulario de Peso Corporal.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Additionally, the knot is easily untied thus facilitating a user's access to the corded hearing protective device.
Adicionalmente, el nudo puede desatarse fácilmente, facilitando el acceso del usuario al dispositivo de protección auditiva con cordón.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Telephone headsets can be corded or cordless.
Losauriculares de teléfono pueden ser con cable o inalámbricos.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Commission Decision 2011/477/EU of 27 July 2011 on the safety requirements to be met by European standards to address certain risks posed to children by internal blinds, corded window coverings and safety devices pursuant to Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council [1] is to be incorporated into the EEA Agreement.
Debe incorporarse al Acuerdo EEE la Decisión 2011/477/UE de la Comisión, de 27 de julio de 2011, sobre los requisitos de seguridad que deben incluir las normas europeas para tener en cuenta algunos riesgos que entrañan para los niños las celosías interiores, los productos para cubrir ventanas con cordones y los dispositivos de seguridad de acuerdo con la Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [1].
Example taken from data source: DGT_v2019