Clamor (en. Clamor)
Translation into Spanish
Those crimes could not be concealed behind clamour over an issue that was already resolved.
Esos crímenes no pueden esconderse detrás del clamor por una cuestión que ya se ha resuelto.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Why then all the clamour about human rights?
Por qué existe entonces todo este clamor por los derechos humanos?
Example taken from data source: UNPC_v1.0 There was much public outcry about whether there was a need to change the flag, but the process continued despite being unwelcome to much of the public.
Había mucho clamor público acerca de si había una necesidad de cambiar la bandera, pero el proceso continuó a pesar de no ser bien recibida por gran parte del público.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 A serious situation exists in Guatemala, which is best summed up with statistics: 42 deaths for every 100,000 inhabitants, 16 per day, and with the public clamoring in support of the death penalty.
Guatemala tiene una grave situación que puede resumirse en cifras: 42 muertos por cada 100.000 habitantes, 16 por día y un clamor ciudadano a favor de la pena de muerte.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 The hue and cry raised by a certain section of the society on the recent banning of Basant by the Lahore High Court compels me to bring forward my point of view.
El clamor que levantó un cierto sector de la sociedad ante la reciente prohibición de Basant por la Corte Superior de Lahore me obliga a presentar mi punto de vista.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 The clamor and rioting and fierce turbulence of drunkenness are nowhere to be seen.
El clamor, los disturbios y las feroces turbulencias causadas por la embriaguez no se ven por ninguna parte.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 The clamor and din of those in torment has to be the sound most pleasing to his ear.
El clamor, el fragor de los atormentados debe ser el sonido más placentero a sus oídos.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018