Descaradamente (en. Blatantly)

Translation into Spanish

Humanitarian law is being blatantly violated and perpetrators escape with impunity.
Se viola de manera flagrante el derecho humanitario y los responsables escapan con impunidad.
Example taken from data source: MultiUN_v1
It was deliberately and blatantly excluded from positively influencing developments.
Fue excluido de manera deliberada y flagrante, y no pudo influir positivamente en los acontecimientos.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
It seems blatantly obvious that the composition and decision-making process of the Security Council are obsolete.
Resulta evidente que la composición y el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad son obsoletos.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Namibia had inherited a considerable body of legislation which blatantly discriminated against blacks.
En efecto, Namibia heredó un cuerpo considerable de leyes que discriminan abiertamente contra los negros.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Fundar helped analyze the data available about the use of the funds by Provida, and found that approximately 90% had been blatantly misused.
Fundar ayudó a analizar la información disponibles sobre el uso de fondos por parte de Provida, y descubrió que aproximadamente el 90% había sido descaradamente malversado.
Example taken from data source: SciELO_v1
The symbols of Palestinian sovereignty and nationhood have been blatantly violated and seized.
Los símbolos de la soberanía y la nacionalidad palestinas han sido flagrantemente violados y arrebatados.
Example taken from data source: MultiUN_v1
And so she remakes all of reality just to give it to her - blatantly disregarding Madoka's own wishes.
Y rehace la realidad solo para dársela - ignorando descaradamente los deseos de Madoka.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402