Redomado (en. Arrant)

Translation into Spanish

The international community has called for the non-recognition of such legislation since it constitutes a flagrant violation of State sovereignty, arrant interference in the internal affairs of States and a clear violation of their right to the economic and social development of their choice.
La comunidad internacional ha pedido que no se reconozcan estas leyes, ya que constituyen una violación flagrante de la soberanía de los Estados, una injerencia patente en los asuntos internos de los Estados y una clara violación de su derecho al desarrollo económico y social de su elección.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The international community has called for the non-recognition of such legislation since it constitutes a flagrant violation of State sovereignty, arrant interference in the internal affairs of States and a clear violation of their right to the economic and social development of their choice.
La comunidad internacional ha pedido que no se reconozcan estas leyes, ya que constituyen una violación flagrante de la soberanía de los Estados, una injerencia patente en los asuntos internos de los Estados y una clara violación de su derecho al desarrollo económico y social de su elección.
Example taken from data source: MultiUN_v1
He arrived in an official automobile and was escorted by the Albanian security service, in an act of arrant violation of the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia.
Llegó en un automóvil oficial, escoltado por el servicio de seguridad albanés, acto que constituye una violación palmaria de la integridad territorial y la soberanía de la República de Serbia y de la República Federativa de Yugoslavia.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Thus, Arrant and Haislet do not solve the problems of the related art.
Así pues, Arrant y Haislet no resuelven losproblemas del arte relacionado.
Example taken from data source: EuroPat_v3
5. Calling the border crossings of the Federal Republic of Yugoslavia towards Macedonia and Albania international border crossings of Kosovo in the report of the Secretary-General is both the setting forth of a misnomer and an arrant violation of Security Council resolution 1244 (1999).
5. Cuando, en el informe del Secretario General, se llama a los cruces de fronteras de la República Federativa de Yugoslavia hacia Macedonia y Albania cruces fronterizos internacionales de Kosovo se está dando pie a un error de denominación y una violación flagrante de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad.
Example taken from data source: UNPC_v1.0