Acreditar (en. Accredit)

Translation into Spanish

The appellant did not accredit, within the period specified, some of the essential elements of the earlier rights.
La parte recurrente no acreditó dentro del plazo fijado algunos de los elementos esenciales de los derechos anteriores.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_law_v1
It is not the role of the Commission to accredit notified bodies nor to check their technical competence on notification.
No corresponde a la Comisión ni acreditar organismos notificados ni comprobar su competencia técnica en notificación.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Member States shall accredit as paying agencies departments or bodies which have an administrative organisation and a system of internal control which provide sufficient guarantees that payments are legal and regular, and properly accounted for.
Los Estados miembros autorizarán como organismos pagadores a los servicios u organismos que tengan una organización administrativa y un sistema de control interno que garanticen suficientemente que los pagos son legales y habituales y se contabilizan correctamente.
Example taken from data source: DGT_v2019
It considers that the proof of use submitted does not accredit the genuine use of the earlier trade mark and, in any case, that there is no likelihood of confusion.
Considera que las pruebas de uso aportadas no acreditan el uso real y efectivo de la marca anterior y, en cualquier caso, que no existe riesgo de confusión.
Example taken from data source: ELRC-1076-EUIPO_law_v1
In the United Kingdom (England), the GCSE short course may be used by schools to accredit attainment in citizenship studies, although it is not compulsory.
En el Reino Unido (Inglaterra), los centros docentes pueden hacer uso del GCSE short course para acreditar el rendimiento en los estudios de ciudadanía, aunque no es obligatorio.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
With regard to the proof submitted by the proprietor of the Community trade mark, it does not accredit a pacific coexistence in the market.
En cuanto a las pruebas remitidas por el titular de la marca comunitaria, no acreditan una convivencia pacífica en el mercado.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_law_v1
The national accreditation body established pursuant to Regulation (EC) No 765/2008 should be empowered to accredit and issue an authoritative statement concerning the competence of a verifier to perform the verification activities pursuant to this Regulation, adopt administrative measures and carry out the surveillance of verifiers.
El organismo nacional de acreditación establecido con arreglo al Reglamento (CE) n.o 765/2008 debe estar facultado para acreditar y para emitir una declaración oficial sobre la competencia de un verificador para realizar actividades de verificación con arreglo al presente Reglamento, adoptar medidas administrativas y encargarse de la vigilancia de los verificadores.
Example taken from data source: DGT_v2019