Рвение (en. Zeal)

Translation into Russian

3. He did not spend all their money on entertainment and leisure, and with great zeal striving for financial independence.
3. Он больше не тратит все деньги на развлечения и отдых, и с большим рвением стремится к финансовой независимости.
Example taken from data source: CCAligned_v1
A similar idea had already been proposed by the British traveler William Martin Leake, but Fallmerayer turned it into a theory, which he advocated with characteristic zeal.
Подобная идея была уже предложена британским путешественником William Martin Leake, но Фальмерайер превратил её в теорию, которую он пропагандировал с характерным рвением.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
It was a historic moment, celebrated with zeal, as it laid out a path for greater cooperation in our collective vision for a more prosperous future.
Это было историческое событие, отмеченное с большим энтузиазмом, и был намечен путь наращивания сотрудничества в деле претворения в жизнь нашего коллективного видения более процветающего будущего.
Example taken from data source: MultiUN_v1
That reflects the zeal of Member States to continue to underscore the gravity of the reform process of the General Assembly, a critical principal organ of the United Nations.
Это свидетельствует о решительном стремлении государств-членов продолжать подчеркивать насущную необходимость процесса реформирования Генеральной Ассамблеи, важнейшего главного органа Организации Объединенных Наций.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Yet, in the zeal for market-driven development, existing State-mediated mechanisms of capital accumulation were dismantled without viable alternatives being put into place.
И все же в стремлении к обеспечению развития на основе рыночных сил имевшиеся механизмы накопления капитала, функционировавшие с участием государства, были демонтированы без создания жизнеспособных альтернатив.
Example taken from data source: MultiUN_v1
B Revolutionary energy and zeal in propaganda.
B революционная энергия и рвение в пропаганде.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
The crew are suspected of having flouted the authority of the Italian coastguard, which oversees rescue operations in the zone, out of humanitarian zeal rather than for any other motives.
Экипаж подозревается в нарушении предписаний итальянских береговых властей, которые контролируют спасательные операции в этой зоне, скорее из гуманитарного рвения, чем по каким-либо другим мотивам.
Example taken from data source: WMT-News_v2019