Прожорливый (en. Voracious)

Translation into Russian

Salmon are carnivorous, however, and to feed the voracious appetite of these legions of farm-raised fish, the aquaculture industry increasingly has turned its attention to a small crustacean commonly known as Antarctic krill.
Однако лосось - рыба плотоядная, и чтобы удовлетворить неутолимый аппетит миллионов выращиваемых на фермах рыбин, индустрия аквакультуры все больше концентрирует внимание на маленьком ракообразном, известном как антарктический криль.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Meanwhile, wealthy countries keep devoting enormous amounts of money to military expenses and to buy luxury items, and a voracious plague of speculators exchange currencies, stocks and other real or fictitious values for trillions of dollars every day.
В настоящее время богатые государства выделяют баснословные суммы на военные расходы и приобретение предметов роскоши, а прожорливая орда спекулянтов ежедневно обменивает валюту, акции и другие подлинные или фиктивные ценности на триллионы долларов.
Example taken from data source: MultiUN_v1
The current crisis sprang from voracious capital accumulation, ambition and the absence of a national regulatory framework.
Нынешний кризис возник в результате ненасытного накопления капитала, амбиций и отсутствия национальных механизмов административного регулирования.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
For the treatment of various diseases, it is the larvae of the wax moth that are used - medium-sized (up to 20 light yellow caterpillars, sedentary and very voracious.
Для лечения разных заболеваний используются именно личинки восковой моли - некрупные (до 20 светло-желтые гусеницы, малоподвижные и очень прожорливые.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
Clearly, Grissom has a yen for sexually adventurous women whose voracious appetites can only be sated by dangerous and unbridled passion.
Ясно, что Гриссома тянуло к сексуально раскрепощённым женщинам чьи ненасытные аппетиты могли быть удовлетворены только опасной и разнузданной страстью.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
All of us must commit ourselves to working to save our planet from the voracious appetites of the insatiable.
Все мы должны взять на себя обязательство прилагать усилия к тому, чтобы спасти нашу планету от безудержных аппетитов ненасытных потребителей энергии.
Example taken from data source: MultiUN_v1
The Security Council is also doing violence to the spirit and the provisions of the Charter through an increasingly voracious and intrusive agenda that is usurping the functions of the General Assembly and of the Economic and Social Council.
Совет Безопасности также наносит ущерб духу и положениям Устава своей все более ненасытной и навязчивой повесткой дня, узурпирующей функции Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
Example taken from data source: MultiUN_v1