Translation of "Unconsciousness" into Russian
to
Unconsciousness / Бессознательность
ˌʌn.kənˈscɒs.nəs
With the growth and the normal state of consciousness, there comes a suppleness and fluidity that completely change the nature of the substance, and the resistance comes from the degree of unconsciousness alone, it's proportional to the degree of unconsciousness.
С этим ростом и в обычном состоянии сознания появляется податливость и текучесть, полностью меняющие природу субстанции, а сопротивление приходит только от степени несознания, пропорционально степени несознания.
Data source: ParaCrawl_v9 On severe poisoning, there will be muscle spasms, unconsciousness, and convulsion.
При тяжелом отравлении возникают мышечные спазмы, потеря сознания и судороги.
Data source: UNPC_v1.0 Merges the desire for adventure, But even a good dose of unconsciousness.
Объединяет стремление к приключениям, Но даже хорошую дозу бессознательного.
Data source: ParaCrawl_v9 Not to the point of unconsciousness, but just to lower your defenses.
Не довести до бессознательного состояния, но просто уменьшить твою защиту.
Data source: OpenSubtitles_v2018 When he refused to provide any information on his brother, one of the policemen beat him to the point of unconsciousness.
Когда он отказался представить информацию о своем брате, один из полицейских избил его до потери сознания.
Data source: MultiUN_v1 In severe cases of poisoning, unconsciousness and convulsions developed and death usually resulted from respiratory failure.
В случаях тяжелого отравления наблюдалась потеря сознания и судороги, а также смерть, как правило, вследствие дыхательной недостаточности.
Data source: UNPC_v1.0 Signs of symptoms of ingestion are: confusion, headache, weakness, dizziness, nausea, vomiting, diarrhoea, convulsions, laboured breathing and unconsciousness.
К признакам и симптомам отравления относятся: потеря ориентации, головная боль, слабость, головокружение, тошнота, рвота, диарея, судороги, затрудненное дыхание и потеря сознания.
Data source: MultiUN_v1