Хвастливый (en. Swaggering)
Translation into Russian
Clearly, opponents of the U. S. accuse the country of swaggering around the world like it owns the place and using its reserve currency status as a political weapon.
Понятно, что противники США обвиняют страну в отношении ко всему миру мира, как будто она владеет этим местом и использует статус своей резервной валюты в качестве политического оружия.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Bush's swaggering style plays well in Texas, but not in Paris and Berlin.
Самодовольная манера Буша может быть хорошо воспринята в Техасе, но не в Париже и Берлине.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Muscular, swaggering, and tough, Scott Caan gives every indication of becoming a "man's-man" like his father, legendary actor James Caan.
Мускулистый, крутой и значительный, Скотт Каан обещает стать образцом "настоящего мужчины", таким же, как его отец, легендарный актер Джеймс Каан.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 And so people chose a tall, blond, swaggering, pussy-grabbing president who promised that he would change it all back again.
И поэтому люди выбрали высокого, светловолосого, изворотливого, хватающегося за киску президента, который обещал, что он вернет все обратно.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 With clearly defined positions, each country could pursue a policy of strategic restraint, avoiding the swaggering displays of force that have sometimes tempted them in the past.
С четко определенными позициями, каждая страна могла бы проводить политику стратегического сдерживания, избегая бахвального проявления силы, которое иногда искушало их в прошлом.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Because Trumps hostile tweets and swaggering public utterances are usually followed by more cautious statements from senior members of his cabinet, Kim might not take them seriously.
За агрессивными твитами Трампа и его хвастливыми заявлениями на публике обычно следуют более осторожные заявления высших членов его кабинета, поэтому Ким может не воспринимать всё это всерьёз.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Post editor Ben Bradlee, played by Tom Hanks, always struck me as an arrogant, swaggering newspaperman, and I didn't want to sit through a movie with him as the lead.
Пост-редактор Бен Брэдли, которого играет Том Хэнкс, всегда поражал меня как высокомерного, шокирующего газетчика, и я не хотел сидеть в фильме с ним в качестве ведущего.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1