Поручительство (en. Surety)

Translation into Russian

A providing surety or guarantees of maintenance of the obligations accepted by it or.
А предоставления поручительств либо гарантий в обеспечение принятых им обязательств или.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
In the event the Fund surety is provided for more than 1 year, payment by installments is possible (paid period - a year or a remaining period of the surety validity).
Если поручительство Фонда предоставлено на срок более 1 года, возможна оплата частями (оплачиваемый период - год или оставшийся период действия поручительства).
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
The amount of the surety is set by the court to cover the payment of damages in the event of a conviction.
Сумма залога определяется судом для покрытия ущерба в случае обвинительного приговора.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Various types of agreements, including loan, pledge, surety, lease agreements, etc.
Разных видов договоров, в т. ч. кредитных договоров, договоров залога, поручительства, аренды и т.п.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
In accordance with civil law suretyship is terminated in case the obligation is changed without the consent of the surety in consequence whereof the volume of the surety's obligation is increased.
Согласно гражданскому законодательству поручительство прекращается в случае изменения обязательства без согласия поручителя, вследствие чего увеличивается объем ответственности поручителя.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Surety instructs the commission to buy the goods on his behalf in favor of the surety (the service for the set commission, then the surety instructs the commission to sell the goods on its behalf by the buyer in favor of the surety (commission for the set commission.
Поручитель дает поручение комиссионеру купить товар от своего имени в пользу поручителя (комиссионная за установленное комиссионное вознаграждение, затем поручитель дает поручение комиссионеру продать товар от своего имени указанному покупателю в пользу поручителя (комиссионная за установленное комиссионное вознаграждение.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
No surety is required for obtaining a loan.
Поручительств для получения кредита также не требуется.
Example taken from data source: News_Ru_v0