Подходящий (en. Suitable)

Translation into Russian

And the earthWe have spread it forth and made in it firm mountains and caused to grow in it of every suitable thing.
Мы простерли землю, поместили на ней незыблемые горы и взрастили на ней в меру всякие вещи.
Example taken from data source: Tanzil_v1
We will provide you with suitable clothing.
Мы дадим вам подходящую одежду.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Kazakhstan is a suitable partner for the ENP in every respect.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Methane gas becomes trapped in pockets within the coal and in suitable mixture with air (around 5%), can be ignited by a spark with catastrophic consequences.
В карманах внутри угольных пластов накапливается метан, и в подходящей смеси с воздухом (около 5%) от любой искры может произойти взрыв с катастрофическими последствиями.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Promoting suitable marketing strategies and partnerships.
Продвижение подходящих рыночных стратегий и партнерства.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
They frequently search for solutions suited to the local climatic conditions, for example, the cultivation of fodder beet that is more suitable and richer than maize or even red clover (which is rich in proteins and economical with nitrogenous fertilisers), in order to establish winter reserves.
Часто они ищут решения, адаптированные к местным климатическим условиям, например, выращивание кормовой свеклы, более подходящей и более богатой, чем кукуруза, или красного клевера (богатого белками и экономичного по азотным удобрениям), для зимнего кормления.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
The most suitable project proposals will be select ed by a Steering Committee, which consists of representatives of the national, regional and local authorities and other organisations.
Наиболее подходящие предложения отбираются Руководящим Комитетом, состоящим из представителей государственных, региональных и местных органов власти и других организаций.
Example taken from data source: EUbookshop_v2