Тонко (en. Subtly)

Translation into Russian

Robert De Niro's subtly political speech.
Политическая речь Роберта Де Ниро.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
The principle of non-interference in the internal affairs of States was also being subtly eroded.
Принцип невмешательства во внутренние дела государств также подвергается искусным манипуляциям.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
He has to subtly guide us there.
Он должен тонко вести нас.
Example taken from data source: QED_v2.0a
The absurdity of this situation was subtly noticed by poet Oleg Yuriev.
Абсурдность этой ситуации тонко подметил поэт Олег Юрьев.
Example taken from data source: CCAligned_v1
46. State acquiescence in domestic violence can take many forms, some of which may be subtly disguised.
46. Молчаливое согласие государства с насилием в семье может принимать различные формы, причем некоторые из них могут быть изощренно замаскированы.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
More subtly, a minor plot point might be retroactively expunged (for instance, the heroine leaving home without any food), removing an obstacle to further storytelling (that she should be getting hungry).
Более конкретно, незначительная деталь может быть задним числом вычеркнута из сюжета (например, выход героини из дома без для устранения препятствия к дальнейшему повествованию (героиня должна быть голодной).
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
In other words, we need to think more modestly and subtly about when and how we can shape, rather than control, unpredictable and complex situations.
Другими словами, мы должны думать более скромно и искусно о том, когда и каким образом мы можем формировать, а не контролировать непредсказуемые и сложные ситуации.
Example taken from data source: TED2020_v1