Подчинить (en. Subjugate)
Translation into Russian
Eleanor de Montfort is captured by sailors in the employ of Edward I of England, to prevent her marriage to Llywelyn ap Gruffudd, prince of Wales; she is used as a bargaining chip over the coming years, in Edward's attempts to subjugate Llywelyn and Wales.
Элеонора де Монфор захвачена пиратами по приказу Эдуарда I, чтобы не допустить ее женитьбы на Лливелине ап Грифиде, принце Уэльса; она используется в качестве козыря в течение следующих лет, в попытках Эдуарда подчинить Лливелина и Уэльс.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 By assuring the people that they are in danger, the governments subjugate them.
Уверив народы, что они в опасности, правительства подчиняют себе их.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 The hostilities of 1967 were a war imposed upon Israel, not a war undertaken in order to conquer new territory and subjugate its people.
Военные действия 1967 года были войной, навязанной Израилю, а вовсе не войной в целях захвата новой территории и покорения ее народа.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Genderbased violence, discrimination and stigma reinforce one another and subjugate women, leaving them more vulnerable to infection and less likely to access effective treatment and care.
Насилие, дискриминация и стигматизация по признаку пола усиливают друг друга и порабощают женщин, которые становятся более уязвимыми по отношению к инфекции и практически не имеют доступа к эффективному лечению и уходу.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 A concerted attack against the Turkish positions was launched in the summer of 1884, where al-Hadi Sharaf ad-Din strove to subjugate the well-watered regions to the north-west of San'a.
Совместные атаки против турецких позиций был начат летом 1884 года, когда аль-Хади Шараф ад-Дин стремился подчинить себе хорошо обеспеченный водными ресурсами регионы к северо-западу от Санаа.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 We warn therefore of the risk that the fight against transnational organized crime could be used as a pretext to subjugate nations and impose measures that violate their sovereignty.
Поэтому мы предостерегаем от того, чтобы борьба с транснациональной организованной преступностью использовалась в качестве предлога для подчинения стран и навязывания мер, нарушающих их суверенитет.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Fabre dEglantine described the Churchs singular purpose as being to subjugate the human species and enslave it under their dominion.
Фабр д'Эглантин приписывал церкви единственную цель - подчинить себе человеческий вид и поработить его под своей властью.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402