Портиться (en. Spoil)

Translation into Russian

Opencast and underground mining should be considered in terms of the concomitant disturbances to the landscape, surface water and groundwater, and air pollution resulting from blasting, spoil-heap burning and flaring, the venting of hydrogen sulphide from pits and so forth.
Добычу полезных ископаемых подземными и открытыми разработками целесообразно рассматривать с точки зрения сопутствующих этим работам нарушений ландшафта, режима подземных и поверхностных вод, а также загрязнения воздуха при взрывных работах, горении терриконов и факелов, вентиляционными выбросами сероводорода из шахт и т.д.
Example taken from data source: MultiUN_v1
These abandoned sites spoil the landscape and can pose severe environmental threats owing especially to acid mine drainage.
Эти заброшенные шахты портят пейзаж и представляют собой несколько экологических угроз, главным образом вследствие утечки кислотных шахтных вод.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
I don't want to spoil the surprise.
Я не хочу портить сюрприз.
Example taken from data source: Tatoeba_v2022-03-03
Whilst others, infinitely more powerful and developed than we are, pollute and spoil, we preserve and protect.
В то время как другие страны, безмерно более могущественные и развитые, чем мы, загрязняют и губят окружающую среду, мы ее охраняем и защищаем.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
But in the developing world a lot of vaccines spoil before they're administered, and that's because they need to be kept cold.
Однако в развивающихся странах вакцины часто портятся ещё до использования, потому что они должны храниться в холоде.
Example taken from data source: TED2020_v1
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil.
Наберем всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею.
Example taken from data source: bible-uedin_v1
How not to spoil the party: safety rules.
Как не испортить праздник: правила безопасности.
Example taken from data source: CCAligned_v1