Отдых (en. Repose)

Translation into Russian

There are moments when all anxiety and stated toil are becalmed in the infinite leisure and repose of nature.
Существуют моменты, когда все тревоги и накопленные проблемы исчезают в бесконечном отдыхе и спокойствии природы.
Example taken from data source: CCAligned_v1
The world and its worries are meant to close down while Europeans repose.
Мир и его заботы должны подождать, пока европейцы отдыхают.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
The United Nations will always be the leafy tree under whose shade nations may repose, and whose fruit all peoples may enjoy.
Организация Объединенных Наций всегда будет служить в качестве ветвистого дерева, под сенью которого могут мирно отдыхать народы, и плодами которого пользоваться все страны.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Have they not seen how We made the night for them, to repose in it, and the day, to see?
Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения?
Example taken from data source: Tanzil_v1
The natural factors of the resort along with the modern infrastructure of Lilia Hotel are an excellent premise for Your complete repose.
Естественные природные факторы комплекса в сочетании с современной базой гостиницы Лилия являются отличным условием для Вашего полноценного отдыха.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
The terrorist attack is a great reason to repose the question: So the "Islamic state" is a problem for Russia or not?
Теракт - отличный повод заново задать вопрос: Так "Исламское государство" - это проблема для России или нет?
Example taken from data source: News_Ru_v0
Programming language and the programmer can not change this situation, a repose of a real number in the microprocessor does not exist.
Язык программирования и программист не могут изменить эту ситуацию, иного преставления вещественного числа в микропроцессоре не существует.
Example taken from data source: CCAligned_v1