Несмотря ни на что (en. Regardless)

Translation into Russian

Even though the rich West may be making efforts to close its borders, we will be confronted with immigration on an immense scale if we cannot agree on the means for providing all countries in Europe, and elsewhere, with tools to help themselves, and if we do not succeed in awakening a feeling of solidarity in all peoples, regardless of borders.
Хотя богатый Запад и предпринимает попытки закрыть свои границы, мы скоро столкнемся с проблемой эмиграции в огромных масштабах, если не сможем прийти к согласию в вопросе о том, как предоставить всем странам в Европе и за ее пределами необходимые орудия, с помощью которых они могли бы помочь себе сами, и если нам не удастся пробудить чувство солидарности у всех народов, невзирая на разделяющие их границы.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Each national football association has one vote, regardless of its size or footballing strength.
Каждая национальная футбольная ассоциация имеет только один голос в независимости от своих размеров или футбольного влияния.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
Application of the proposed mobile robot allows maintenance of trees regardless of their topology and breed.
Применение предлагаемого мобильного робота позволяет осуществлять техническое обслуживание деревьев независимо от их топологии и породы.
Example taken from data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1
Filter type methods select variables regardless of the model.
Методы фильтров выбирают переменные независимо от модели.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Despite being a female, she is something of a brute, as she can easily take out anyone (regardless as to whether they are friend or with but one punch.
Несмотря на то, что женщина, она немного грубая, так как она может с легкостью уничтожить любого (независимо от того, друзья они или с одного урара.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
But it actually makes a lot of sense they should, because bees, like us, can recognize a good flower regardless of the time of day, the light, the weather, or from any angle they approach it from.
Но это на самом деле не так уж невероятно, ведь пчёлы, как и мы, способны распознать хороший цветок, независимо от времени суток, света, погоды, а также угла, с которого они к нему подлетают.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
The laws guarantee the right to freedom of thought and religion regardless of religion, and respect for the clergy regardless of faith.
Законами гарантируется право на свободу слова и религии независимо от религии, а также уважение к священнослужителям без учета их веры.
Example taken from data source: MultiUN_v1