Прогрессия (en. Progression)
Translation into Russian
Progression of COVID-19 cases in New Zealand.
Прогрессия случаев COVID-19 по Новой Зеландии.
Example taken from data source: ELRC-wikipedia_health_v1 It is possible only to slow its further progression.
Можно только замедлить его дальнейшее прогрессирование.
Example taken from data source: News_Ru_v0 The fact that this developmental progression is universal, irrespective of where you live in the world or which culture you inhabit, strongly suggests that the foundations of moral behavior are inborn.
Тот факт, что этот ход развития универсален, независимо от того, в какой части света или в какой культуре вы живёте, наводит на мысль о том, что основы нравственного поведения являются врождёнными.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1 There is an inexorable progression towards the mass-produced nationwide product of standardised quality.
Осуществляется непрерывный переход к массовому производству национальных продуктов стандартизованного качества.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 To facilitate career progression through mobility the suggested measures would include the following.
Для содействия продвижению по службе посредством мобильности предлагаемые меры включают следующее.
Example taken from data source: MultiUN_v1 This protein is located in the nucleus, is involved in cell cycle progression, and interacts with a histone deacetylase.
Этот белок находится в ядре, участвует в прогрессировании клеточного цикла и взаимодействует с гистондезацетилазой.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 This building, considered a symbol of national independence and republican tradition, a built expression of the social progression, was completely burned and destroyed by the own military forces that swore loyalty to the nation and its constitution.
Это здание, считающееся символом национальной независимости и республиканской традиции, выстроенное выражение социального прогресса, было полностью сожжено и разрушено собственными военными силами, присягнувшими на верность нации и конституции.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4