Затруднительное положение (en. Predicament)
Translation into Russian
The dark Ones are at last capitulating, realizing that they need a way out of a predicament of their own making.
Темные, наконец, капитулируют, понимая что им нужен выход из затруднительного положения, в которое они сами себя загнали.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Neither side can talk its way out of this predicament.
Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 I find myself in an impossible predicament.
Я в невозможно трудном положении.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 In other words, even with such an extraordinary and unlikely combination of accomplishments and good luck, our food-security predicament would still be with us.
Иными словами, даже при таком экстраординарном и маловероятном сочетании достижений и везения наши трудности по части продовольственной безопасности никуда не уйдут.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 So, imagine, if one human being truly found the "passage" as the Vedic rishis called it, the way out of this predicament - and not into Nirvana, you see - the way out into a matter that will really be what it is.
Так что, вообразите, если одно человеческое существо на самом деле найдет "проход", как риши Вед назвали его, выход из этой предсказуемости - и не в Нирвану, вы понимаете - выход в материю, которая будет действительно тем, чем является.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 Germanys allies were in an even worse predicament.
Союзники Германии находились в еще худших условиях.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1