Политический (en. Political)

Translation into Russian

One of the factors forming a special type of political subjectivity of large capital owners was social and political division of the Ukrainian society, leaving them under the main arbiters of political instability.
Одним из факторов формирования особого типа политической субъектности собственников крупного капитала стало общественно-политическое размежевание украинского общества, оставляя их основными арбитрами в условиях политической нестабильности.
Example taken from data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1
The development of a stable political framework and of functioning economic structures are dependent on respect for the rule of law, human rights, good governance and the development of transparent, democratic political structures.
Развитие стабильной политической базы и функционирующих экономических структур зависит от приверженности верховенству права, правам человека, ответственному государственному управлению и развитию прозрачных демократических политических структур.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Alberta's political stability has led to a series of political dynasties.
Политическая стабильность Альберты определила наличие ряда политических династий.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
The CTP is a social democratic political party, positioned on the centre-left on the political spectrum.
РТП является социал-демократической политической партией, расположенной в левоцентристской части политического спектра.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Candidates are usually nominated by political parties.
Кандидаты обычно назначаются политическими партиями.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
Petkoff wrote several political books.
Петков выступил с несколькими политическими книгами.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
The pandemic has led to severe global socioeconomic disruption, the postponement or cancellation of sporting, religious, political and cultural events, and widespread shortages of supplies exacerbated by panic buying.
Пандемия привела к серьезным глобальным социально-экономическим последствиям, переносу или отмене спортивных, религиозных, политических и культурных мероприятий, а также к широко распространенной нехватке товаров, усугубляемой паническими покупками.
Example taken from data source: tico-19_v2020-10-28