Успокаивать (en. Placate)

Translation into Russian

It was time to placate the supernatural powers controlling the processes of nature.
Это якобы было время для успокоения сверхъестественных сил, контролирующих процессы в природе.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
The purported aim is to put pressure on the third parties working to bring about peace so that they may placate Ethiopia for not restarting the war.
Очевидная цель заключается в оказании давления на третьи стороны, стремящиеся обеспечить мир, с тем чтобы они могли похвалить Эфиопию за то, что она не развязала вновь войну.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
It was was the time to placate the supernatural powers controlling the processes of nature.
Это было время для успокоения сверхъестественных сил, контролирующих процессы в природе.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
Instead new measures are being introduced to placate and/or reward Serbia and Montenegro, while new arguments are being invented as to why the steps promised to the Bosnians should be reneged upon or abandoned.
Вместо этого вводятся новые меры с целью успокоить и/или вознаградить Сербию и Черногорию, и при этом сочиняются новые аргументы для объяснения причин, по которым обещанные боснийцам меры должны быть отменены или прекращены.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
However, such processes and laws that involve presumptions of death, without any investigation, attempt to placate family members without actually addressing their concerns.
Однако такие процедуры и законы, включая применение презумпции смерти в отсутствие какого-либо расследования, направлены лишь на то, чтобы успокоить членов семьи, а не на то, чтобы принять конкретные меры по снятию их озабоченностей.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
For the first few centuries, then, Tenjin was seen as a god of natural disasters, worshipped to placate him and avoid his curses.
В течение первых нескольких веков Тэндзин считался богом стихийных бедствий, которому поклонялись, чтобы успокоить его гнев.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Israel cannot accept declaration and speeches by those who claim they want peace without definitive steps on the ground which demonstrate that these are not just empty words designed to placate western audiences and deceive the international community, while practical support for terrorism, by actions and omissions, continues unabated.
Израиль не может принять декларации и заявления тех, которые утверждают, что стремятся к миру, но в действительности не предпринимают реальных шагов, что свидетельствует о том, что это всего лишь пустые слова, призванные успокоить западную общественность и ввести в заблуждение международное сообщество, в то время как практическая поддержка терроризма - действием и бездействием - ни на минуту не прекращается.
Example taken from data source: MultiUN_v1

Synonyms