Подчиняться (en. Obey)

Translation into Russian

There must be certain accepted rules of the political game that are binding on all, so that whoever does not accept or obey them is disqualified.
Должны существовать определенные общепринятые правила политической игры, являющиеся обязательными для всех, а те, кто не принимает или не соблюдает их, подвергались бы дисквалификации.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
While investigating cases, judges shall obey only the law.
Судьи при рассмотрении дел подчиняются только закону.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
When the big powers were united, he could but obey.
Когда крупные державы были едины, ему оставалось лишь подчиниться.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
If we obey these laws, we can do amazing things.
Если мы следуем этим законам, мы можем создавать потрясающие вещи.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
The relativistic expressions for E and p obey the relativistic energy-momentum relation: [1].
Релятивистские выражения для E и p подчиняются релятивистскому: [1].
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Michelle promises to obey Radu if he teaches her everything that he knows.
Мишель обещает повиноваться Раду, если тот научит её всему, что знает сам.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Do you think the archangel Gabriel thinks anything the less of me, because I promptly and respectfully obey that old hunks in that particular instance?
Как вы думаете, архангел Гавриил не задумывается меньше меня, потому что я быстро и с уважением подчиняться, что старый скряга в данном конкретном случае?
Example taken from data source: QED_v2.0a