Уведомление (en. Notice)

Translation into Russian

Unification among payloads and launchers enables quick exchanges of payloads and utilization of launch opportunities on short notice.
Объединение полезных нагрузок и пусковых установок позволяет быстро обмениваться полезными нагрузками и использовать возможности запуска в короткие сроки.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
If the tenancy agreement has been in effect for less than a year, the notice period is three months.
Если со времени вступления договора в силу прошло меньше года, срок уведомления о расторжении составляет три месяца.
Example taken from data source: infopankki_v1
Without any prior notice or with such a short notice?.
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
Also, the crew themselves failed to notice the transfer of high pressure, which 12 minutes earlier was much lower.
Также сам экипаж не заметил передачу повышенного давления, которое 12 минутами ранее было гораздо ниже.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
No one's going to notice those split lines and changes.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
In the notice 1 it has been considered, whether how the idea of Lee's multiplicative breaking-up of a gradient of elastic and plastic strains of Cauchy-Green can be used in the generalized breaking-up in case of simultaneous presence of four types of strains: temperature, elastic, plastic and creeping.
В Сообщении 1 было рассмотрено, каким образом идею мультипликативного разложения Ли градиента упруго-пластичных деформаций Коши-Грина можно применить для обобщенного разложения на случай одновременного присутствия четырех типов деформаций: температурных, упругих, пластичных и ползучести.
Example taken from data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1
Notice that after a couple of seconds, I get redirected.
Обратите внимание: через несколько секунд меня перенаправляют.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1