Манеры (en. Manners)
Translation into Russian
They have good manners and in general are positive, while the unpleasant appearance of Durmstrang students implies their dishonesty.
При этом они обладают приятными манерами и в целом положительны, тогда как неприятная внешность дурмстрангцев подразумевает их бесчестность.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 This man has very good manners.
У этого человека очень хорошие манеры.
Example taken from data source: News_Ru_v0 Good manners, benevolent attitude towards people.
Хорошие манеры, доброжелательное отношение к людям.
Example taken from data source: CCAligned_v1 We're told that civility is simply a synonym for respect, for good manners, for politeness, but at the same time, it's clear that to accuse someone of incivility is much, much worse than calling them impolite, because to be uncivil is to be potentially intolerable in a way that merely being rude isn't.
Нам говорят, что цивилизованность - это просто синоним уважению, учтивости и хорошим манерам, и в то же время совершенно ясно, что обвинение в нецивилизованности звучит гораздо резче, чем обвинение в неучтивости, потому что не быть цивилизованным подразумевает нетерпимость, что намного хуже простой неотёсанности.
Example taken from data source: TED2020_v1 Protected persons are entitled, in all circumstances, to respect for their persons, their honour, their family rights, their religious convictions and practices, and their manners and customs.
Покровительствуемые лица имеют право при любых обстоятельствах на уважение к их личности, чести, семейным правам, религиозным убеждениям и обрядам, привычкам и обычаям.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The system allows differential charges for different manners, places, times and magnitudes of use.
Такая система позволяет взимать дифференцированную плату в зависимости от способов, мест, времени и масштабов потребления.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 George Manners, 11th Baron Ros.
Меннерс, Джордж, 11-й барон де Рос.
Example taken from data source: WikiTitles_v3