Запуск (en. Launch)

Translation into Russian

Fifty of these members participate in launch activities, nine of which possess national launch capacity.
Пятьдесят из этих членов участвуют в пусковой деятельности, а девять из них имеют национальный пусковой потенциал.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Launch system: the launch vehicle, launch site infrastructure, supporting facilities, equipment and procedures required for launching a payload into space.
Пусковая система - ракета-носитель, инфраструктура стартового стола, вспомогательные сооружения, оборудование и процедуры, необходимые для выведения полезной нагрузки в космос.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Live launch of the launch was carried out on the website of the company - the manufacturer of the launch vehicle United Launch Alliance.
Прямая трансляция запуска велась на сайте компании - производителя ракеты-носителя United Launch Alliance.
Example taken from data source: News_Ru_v0
As part of the Global Approach the eu proposes to launch a close dialogue on migration with the eastern and south-eastern neighbouring regions.
Частью Глобального подхода ЕС является предложение начать тесный диалог по вопросам миграции с соседними восточными и юго-восточными регионами.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Establish a world space launch organization, which makes launch capabilities available to all States.
Создать Всемирную организацию по космическим запускам, которая обеспечит возможности запуска для всех государств.
Example taken from data source: MultiUN_v1
We're going to launch a series of missions to begin that search for life on Mars.
Мы запустим несколько миссий, чтобы начать поиск жизни на Марсе.
Example taken from data source: TED2020_v1
In the absence of clear economic development guidelines, the vocational education and training sector in Central and Eastern Europe may, to a greater extent, consult with ministries of economy, labour and related sector ministries and launch, on its own initiative, sector-related and/or regional analyses to assess economic development and employment perspectives, as well as training capacities and needs.
В условиях отсутствия четких направлений экономического развития, сектор профессионального образования и обучения в Центральной и Восточной Европе может больше обращаться за консультированием в министерства экономики, труда и связянные с ними отраслевые министерства и предпринять, по своей собственной инициативе, отраслевой и/или региональный анализ с тем, чтобы дать оценку экономического развития и перспектив в сфере занятости, а также оценить возможности и потребности обучения.
Example taken from data source: EUbookshop_v2