Плач (en. Lament)
Translation into Russian
Not a day goes by where we don't lament the loss of your parents and your brother.
Ни дня не проходить, чтобы мы не оплакивали потерю твоих родителей и брата.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 The concert program, created on the basis of the album "Lament" used practically only topics from the album.
В концертной программе, созданной на основе альбома "Lament", использованы практически только темы из альбома.
Example taken from data source: News_Ru_v0 Our task is not to lament lost opportunities, pass judgement on the performance of some of our fellow Members or blame others for our failures.
Наша задача состоит не в том, чтобы оплакивать упущенные возможности, выносить суждение о работе некоторых членов нашей Организации или винить других за наши неудачи.
Example taken from data source: MultiUN_v1 We lament the plight of the refugees that this violence creates, and especially the plight of children, who often become the victims of those who traffic in human beings.
Мы сожалеем по поводу роста числа беженцев в результате такого насилия, и особенно положения детей, которые зачастую становятся жертвами торговцев людьми.
Example taken from data source: MultiUN_v1 That teenagers and children do not get outside to play any more, preferring to spend their free time looking at screens, has been the lament of many for the the past decade.
То, что подростки и дети больше не выходят на улицу, чтобы поиграть, предпочитая проводить свое свободное время глядя в экраны, было жалобой многих за последнее десятилетие.
Example taken from data source: WMT-News_v2019 It is therefore not sufficient to lament the lack of authority of the General Assembly and its diminished role in relation to the Security Council and other principal organs.
Поэтому не достаточно сожалеть по поводу отсутствия полномочий у Генеральной Ассамблеи и ее усеченной роли, по сравнению с Советом Безопасности и другими главными органами.
Example taken from data source: MultiUN_v1 As we ponder the reasons for our shortcomings, we invariably have to lament the chronic lack of the two elements that are required for progress, namely political will and financial resources.
Рассматривая причины наших недостатков, мы всегда сетуем на хроническое отсутствие двух элементов, необходимых для обеспечения прогресса, и именно политической воли и финансовых ресурсов.
Example taken from data source: MultiUN_v1