Иррациональный (en. Irrational)

Translation into Russian

Catastrophic drop in production volume, reduce business active entities, massive unemployment, «paralysis» payment and settlement system and the crisis of bank liquidity, reduce imports and exports, reducing revenue and foreign exchange earnings at a considerable accumulation of domestic and foreign debt, a substantial decline in real incomes and living standards have shown irrational structure and level development of individual elements and subsystems of the economy.
Катастрофическое падение объемов производства, снижение деловой активности субъектов хозяйствования, масштабное безработицы, «паралич» платежно-расчетной системы и кризис банковской ликвидности, сокращение импорта и экспорта, уменьшение доходов бюджета и валютных поступлений при значительном накоплении внутренней и внешней задолженности, существенное снижение реальных доходов и уровня жизни населения показали нерациональность структуры и уровня развития отдельных элементов и подсистем экономики.
Example taken from data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1
What is irrational about factoring in such fundamentals when trading a currency?
Что же иррационального в том, чтобы учитывать эти факторы при торговле валютой?
Example taken from data source: News-Commentary_v16
An irrational number is any number that cannot be expressed as a ratio of two integers.
Иррациональное число - это любое число, которое не может быть выражено как отношение двух целых чисел.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
This irrational policy extends even to America's disabled athletes.
Необоснованность такой политики распространяется также и на американских спортсменов-инвалидов.
Example taken from data source: MultiUN_v1
The remarkable thing to us is that, when you give monkeys this choice, they do the same irrational thing that people do.
Поразительным для нас было то, что когда предоставляешь обезьянам этот выбор, они принимают те же иррациональные решения, что и люди.
Example taken from data source: TED2020_v1
The remarkable thing to us is that, when you give monkeys this choice, they do the same irrational thing that people do.
Поразительным для нас было то, что когда предоставляешь обезьянам этот выбор, они принимают те же иррациональные решения, что и люди.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
Measures to reduce accidents, technical losses and irrational use of water.
Мероприятия по снижению аварийности, технических потерь и нерационального использования воды.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9