Невыносимо (en. Insupportable)

Translation into Russian

Her tantrums and tears were insupportable.
Ее истерики и слезы были невыносимы.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
The chief legal counsel for the Association, Dan Yakir, wrote: "It is insupportable that, in a democratic country, authorities can arrest people in complete secrecy and disappear them from public view without the public even knowing such an arrest took place".
Главный юрисконсульт Ассоциации Дэн Якир писал: "Это невыносимо, что в демократической стране власти могут арестовывать людей в полной секретности и скрывать их от общественного мнения без публики, даже зная, что такой арест имел место".
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
It should expand our sense of belonging so that another peoples' pain is felt by us as our own and so that the deprivation and indignity of poverty in the lives of any part of the human family are felt as insupportable for ourselves.
Это должно укрепить наше чувство общности, с тем чтобы мы ощущали боль других как нашу собственную боль и чтобы лишения и оскорбительная нищета любой части человеческой семьи воспринималась нами как нечто неприемлемое.
Example taken from data source: MultiUN_v1
If anything could have strengthened her in her resolution, it would certainly have been the insupportable monotony of such an existence.
Если что-нибудь и могло укрепить ее в таком решении, так это, конечно, невыносимая монотонность подобного существования.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
Such luminaries of industry and finance as Lee Iacocca and Felix Rohatyn advocate a measure of government intervention that would have seemed entirely insupportable to Cobden or Ricardo.
Такие светила промышленности и финансов, как Ли Якокка и Феликс Рохатин поддерживают в определенной мере государственное регулирование, - факт, который казался бы совершенно неприемлемым для Гобдена или Рикардо.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
On the one hand, weak tax systems and commitments to subsidize particular sectors, which may have been inefficient but functional when income was growing, became an insupportable burden when economies declined.
С одной стороны, слабые системы налогообложения и обязательства субсидировать отдельные секторы, которые, возможно, были малоэффективными, однако работоспособными в условиях роста поступлений, превратились в невыносимое бремя в период экономического спада.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
There are some actions that are insupportable.
Есть определенные действия, которые недопустимы.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1