Беззаботный (en. Insouciant)
Translation into Russian
There is no other reason for the long collection of false charges against Russia except to prepare the insouciant Western peoples for war.
Нет никакой другой причины для долгого сбора ложных обвинений против России, кроме как подготовить непримиримых западных народов к войне.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 How insouciant does a person have to be to believe this propaganda from the New York Times?
Насколько беззаботным и безразличным человеком нужно быть, чтобы поверить этой пропаганде из New York Times?
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 A sizable percentage of these insouciant peoples believe that Russia invaded Ukranine and that Russia is threatening to invade the Baltic States and Poland.
Значительная часть этих беспечных народов считают, что Россия вторглась в Украину и угрожает вторгнуться в страны Балтии и Польшу.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 And some people wonder why I call Americans insouciant.
А некоторые до сих пор задаются вопросом, почему я называю американцев беспечными.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 The insouciant Western people, concerned with things of no consequence, sit in their stupidity while their corrupt politicians tell them lies.
Беспечный народ Запада, озабоченный теми вещами, которые не имеют никакого значения, сидит в своей глупости в то время, как их коррумпированные политики кормят их сплошной ложью.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Insouciant Americans are paying no attention and have no idea that a handful of neoconservative ideologues are pushing the world toward destruction.
Беспечные американцы не обращают никакого внимания на это и понятия не имеют, что горстка неоконсервативных идеологов толкают мир к разрушению.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 It would seem obvious even to the insouciant that an establishment that has gone so far out on a limb that the CIA director publicly attributes the election of Donald Trump to Russian interference but is unable to produce a shred of evidence - indeed in the face of totally conclusive evidence to the contrary - is determined to hold on to power at all costs.
Даже самому беспечному сейчас очевидно, что тот истэблишмент, который зашел так далеко, что директор ЦРУ публично приписал избрание Дональда Трампа российской разведке, но оказался не в состоянии предоставить хотя бы малейшие доказательства этому при наличии абсолютно убедительных доказательств обратного - намерен держаться за власть любой ценой.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1