Неопытный (en. Inexperienced)

Translation into Russian

Finally, OIOS observed that in some cases important decisions on how to implement OHCHR activities occasionally fell to individual, and sometimes inexperienced, OHCHR staff members.
И наконец, УСВН отметило, что в некоторых случаях важные решения относительно того, как осуществлять деятельность УВКПЧ, периодически выпадают на долю отдельных, причем порой неопытных, сотрудников УВКПЧ.
Example taken from data source: MultiUN_v1
It was created for inexperienced people.
Она создана для неопытных людей.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
It was further observed that the wording could be broadly interpreted, which might be especially dangerous in case of inexperienced arbitrators.
Далее было отмечено, что данная формулировка может быть истолкована весьма широко, а это может представлять собой особую опасность в случае арбитров, не обладающих достаточным опытом.
Example taken from data source: MultiUN_v1
The defenders of the city, mostly an urban militia and inexperienced citizens, managed to hold off the attacks for about two weeks.
Защитники города, состоящая в основном из городской милиции и неопытных граждан, удалось удержаться от нападения около двух недель.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
A relatively inexperienced CTU team is limited in its ability to help Jack.
Относительно неопытная команда CTU ограничена в ее способности помочь Джеку.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
It was emphasized that it was important to spread satellite navigation know-how through institutes and research centres by giving the appropriate education to both experienced and inexperienced engineers.
Было подчеркнуто важное значение распространения ноу-хау в области спутниковой навигации с помощью институтов и научно-исследовательских центров в рамках соответствующего обучения начинающих и имеющих опыт инженеров.
Example taken from data source: MultiUN_v1
There is also the risk that planning exercises would be performed by unqualified and inexperienced staff, thereby compromising the quality of the plans.
Также существует опасность того, что планирование будет осуществляться неквалифицированными и неопытными сотрудниками, что поставит под угрозу качество планов.
Example taken from data source: UNPC_v1.0