Неумелый (en. Inept)

Translation into Russian

Bill Gates: The private sector is completely inept.
Билл Гейтс: Частный сектор полностью некомпетентен Инфо.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
The parties on the right largely embrace free-market thinking, while Egypts Muslim Brotherhood and its kindred parties in Libya and Tunisia are deeply sceptical of the state, which they view as bloated, inept, and ultimately corrupt.
В правых партиях преобладает мышление свободного рынка, тогда как Братья-мусульмане в Египте и их родственные партии в Ливии и Тунисе скептически относятся к правительству, считая его высокомерным, некомпетентным и в крайней степени коррумпированным.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
High crime situation, inept politicians, ineffective policing, terrible roads inefficient health care ad nauseum ad infinitum.
Высокий уровень преступности, абсурдные политики, неэффективность полиции, ужасные дороги, низкий уровень здравоохранения и так далее, и до бесконечности, и до отвращения.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
Trotsky's political judgment was "unbelievably inept".
Политические суждения Троцкого были "поразительно беспомощны".
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
More recently, CIFAL has had to weather an exceptionally challenging international environment that included drops in the price of raw materials, an inept sanctions policy against Russia, and recessions or economic stagnation in most of our partner countries.
В последнее время CIFAL пришлось столкнуться с чрезвычайно сложной международной обстановкой: падение цен на сырьевые ресурсы, бессмысленная политика санкций по отношению к России, экономический спад или стагнация в большинстве наших стран-партнеров.
Example taken from data source: CCAligned_v1
He is inept at thinking his plans through, usually causing even more trouble, and he seldom thinks about anything unless it has something to do with a woman or the promise of avoiding work.
Он является неподходящим при продумывании планов, обычно вызывая даже больше проблем, и он редко думает о чём-либо, если это не имеет некоторое отношение к женщине или обещанию ухода от работы.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Unfortunately, the eventual genetic breakdown of the clone is not my doing, but rather the result of Loki's inept methods.
К сожалению, конечное генетическое расстройство клона не мои действия, а скорее результат некомпетентных методов Локи.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018