Предаваться (en. Indulge)
Translation into Russian
She effects this by pretending to indulge in concierge-type food and low-quality television, while in her back room she actually enjoys high-quality food, listens to opera, and reads works by Leo Tolstoy and Edmund Husserl.
Она делает вид, что является простой консьержкой, покупая типичные для её профессии продукты питания и включая низкосортное телевидение, но в то же время, в задней комнате, она ест хорошую еду, слушает оперу и читает произведения Льва Толстого и Эдмунда Гуссерля.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 He was careful not to gloat or to indulge in the rhetoric of triumphalism.
Он старался не злорадствовать и не предаваться риторике триумфализма.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Adults who do not experience guilt and shame, and who indulge in criminal behavior, are usually diagnosed as psychopaths, or, using DSM-IV-TR, antisocial personality disorder.
Взрослые, не испытывающие чувство вины и стыда и демонстрирующие преступное поведение, как правило, диагностируются как психопаты, или, согласно DSM-IV-TR, как люди с антисоциальным расстройством личности.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Since I do not see my Eritrean friends here, I will not indulge in that.
Поскольку я не вижу здесь моих эритрейских друзей, то я не буду этим заниматься.
Example taken from data source: MultiUN_v1 I'm not going to you indulge and obey.
Я не собираюсь тебе потакать и подчиняться.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 The forces and technologies that drive the globalization process may be unwittingly supporting the activities of criminal groups that indulge in these activities.
Силы и технологии, которые движут процессом глобализации, могут невольно поддерживать деятельность криминальных групп, осуществляющих такую деятельность.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
Даже в рабочее время я скрытно потакаю своей интернет-зависимости.
Example taken from data source: Tatoeba_v2022-03-03