Вменять (en. Impute)
Translation into Russian
As for the intention to exact a law establishing habeas corpus, she wondered why it was not possible to follow the example of the United Kingdom and Israel and impute habeas corpus through an interpretation of existing administrative law, thereby removing the need for a separate statute.
Что касается намерения принять закон, вводящий habeas corpus, то она спрашивает, почему невозможно последовать примеру Соединенного Королевства и Израиля и ввести habeas corpus как толкование в существующее административное право, избежав тем самым необходимости создания отдельного статута.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Table 1 is in the form of a worksheet and lists the various data items that are required to impute expenditure on owner occupied dwelling services by the user cost approach.
Таблица 1 составлена в виде рабочей таблицы, в которой перечислены различные элементы данных, необходимые для расчета вмененных расходов на услуги жилья, занимаемого владельцем, с использованием метода пользовательских расходов.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Yet no legislator, judge or police existed at an international level to impute criminal responsibility to States or ensure compliance with any criminal legislation that might be applicable to them.
На международном же уровне нет ни законодателей, ни судей, ни полиции для присвоения уголовной ответственности государствам или обеспечения соблюдения каких-либо уголовно-правовых актов, которые могут быть применимы по отношению к ним.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 The secured creditor in possession should be entitled to retain as additional security any proceeds deriving from the encumbered asset and to impute it to the payment of the secured obligation unless remitted to the debtor.
Обеспеченный кредитор, во владении которого находится обеспечение, должен иметь право на удержание в качестве дополнительного обеспечения любых поступлений, образующихся по обремененным активам, и зачитывать их в оплату обеспеченного обязательства, если они не переводятся должнику.
Example taken from data source: MultiUN_v1 4:8 Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
4:8 Блажен человек, которому Господь не вменит греха.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 A - to impute the parent motor along the axis and get the six-cylinder row motor.
А - условно распилить исходный мотор вдоль оси и получить шестицилиндровый рядный мотор.
Example taken from data source: News_Ru_v0 But it would not be honest to impute the responsibility for this situation on one party alone.
Но было бы нечестно возлагать ответственность за эту ситуацию лишь на одну сторону.
Example taken from data source: MultiUN_v1