Стучать молотком (en. Hammering)
Translation into Russian
Google developers are hammering away at the problem.
Создатели Google уже занимаются устранением проблемы.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 This practice of hammering and spreading to other organs is known as metastasis.
Процесс захватывания и распространения на другие органы называется метастазирование.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 In general, if the parents are rushing and hammering each other, the father does not deliver the mother's hand, does not pass it forward and does not overshadow the chair at the table, then the child will behave in the same way.
В общем, если родители грубо разговаривают и хамят друг другу, отец не подает руку матери, не пропускает ее вперед и не отодвигает стул за столом, то и ребенок будет вести себя так же.
Example taken from data source: News_Ru_v0 In fact, within the past 24 hours we discussed an issue on which the United States was completely isolated; my friends to my left and right, from Bangladesh and the United Kingdom, were hammering us and, because we are very reasonable people, we gave up.
Фактически, в последние 24 часа мы обсуждали вопрос, в котором Соединенные Штаты были полностью изолированы; мои друзья слева и справа - из Бангладеш и Соединенного Королевства - оказывали на нас давление, и мы, как люди весьма резонные, уступили.
Example taken from data source: MultiUN_v1 When hammering at head of striker 2 potential energy of hammer is converted into kinetic energy which is transmitted to shank 4 and tip 5 of working member through balls 6 and 7.
При ударе молотком по головке ударника 2 потенциальная энергия молотка превращается в кинетическую энергию, которая через шары 6 и 7 передается на хвостовик 4 и наконечник 5 рабочего органа.
Example taken from data source: ParaPat_v0 Through selective treatment of the transitions (grinding (abrasive abrasive blasting, hammering, etc.), the durability of many designs increase significantly.
С помощью их селективной очистки (шлифовка (абразивная пескоструйная обработка, ковка и т. д.), долговечность многих конструкций значительно увеличивается.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Taking this approach, we hope that the States with the greatest nuclear arsenals will continue making efforts designed to achieve a greater reduction of strategic forces, by means of hammering out a new treaty in this arena through negotiations.
Мы надеемся, что, следуя этому подходу, государства, располагающие крупными ядерными арсеналами, будут и далее прилагать усилия для достижения более существенного сокращения стратегических сил посредством заключения нового договора в этой области на основе переговоров.
Example taken from data source: MultiUN_v1