Жалоба (en. Grievance)
Translation into Russian
Stakeholder engagement and ensuring dialogue during the grievance process.
Вовлечение заинтересованных сторон и обеспечение диалога в процессе рассмотрения жалоб.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature: a truculent sense of grievance, rooted in fear and resentment of modernity.
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: жесткое чувство обиды, которое происходит от страха и негодования по поводу современности.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Despite this grievance, Pyongyang expects Moscow to mediate the situation.
Несмотря на эту обиду, в Пхеньяне рассчитывают, что Москва станет посредником в разрешении сложившейся ситуации.
Example taken from data source: News_Ru_v0 A grievance is different from a complaint.
Чем иск отличается от жалобы.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Don't use the new boss as a sounding board for every grievance.
Не используйте новый босс в качестве звуковой платы для каждой жалобы.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 E. Customary institutions as non-judicial grievance mechanisms.
E. Традиционные институты как внесудебные механизмы рассмотрения жалоб.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 But whoever has done righteous deeds, while being a believer - will fear neither injustice, nor grievance.
А кто творил благое и был верующим, тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения.
Example taken from data source: Tanzil_v1