- Home
>
- Dictionary >
- Glistening - translation English to Russian
Блестящий (en. Glistening)
Translation into Russian
The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge.
Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Far away, beyond the river, rain fell on a green land, but above Sharpe the sun shone, glistening its watery light on the mausoleum's bulging white dome beneath which, in a dark crypt under their silk-draped tombs, the Tippoo's parents lay.
Вдали, за рекой, на зеленеющую равнину падал дождь, но над головой Шарпа светило солнце, и под его лучами сиял белый купол мавзолея, где в темной крипте с задрапированными шелком надгробиями лежали родители Типу.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 All appear, fully formed, fully evolved, fully functioning, teeth sharpened and scales glistening.
Всё появляются полностью сформировавшимися, полностью развившимися, полностью функционирующими, с отточенными зубами и сверкающей чешуей.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Perhaps inspired by the architect a fantastic view of endless mountain peaks covered with glistening glaciers - almost unearthly landscape.
Наверное, архитектора вдохновлял фантастический вид бесконечных горных пиков, покрытых сверкающими ледниками, - почти неземной пейзаж.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 Petritsky's friend, the Baroness Chilton, her lilac satin dress and pink and white face glistening, and like a canary filling the whole room with her Parisian voice, was seated at the round table making coffee.
Баронесса Шильтон, приятельница Петрицкого, блестя лиловым атласом платья и румяным белокурым личиком и, как канарейка, наполняя всю комнату своим парижским говором, сидела пред круглым столом, варя кофе.
Example taken from data source: Books_v1 Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round, where constellations, comets and fireballs dance their ballet of flame and glory.
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 These measures allow pond fans to enjoy watching their idyllic pond glistening in the sun.
Эти меры позволяют прудовым фанатам наслаждаться созерцанием их идиллического пруда, и его сверканием на солнце.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9