Пугать (en. Frighten)

Translation into Russian

Qatar reported that its criminal procedural act required the prosecutor to avoid putting any fact or statement to a witness that could confuse or frighten him or her.
По сообщению Катара, его уголовно-процессуальный закон требует, чтобы обвинитель избегал предъявления свидетелю каких-либо фактов или заявлений, которые могли бы его или ее запутать или напугать.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Their general approach is to exaggerate the uncertainties of climate science and to leave the impression that climate scientists are engaged in some kind of conspiracy to frighten the public.
Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Those words can frighten a child.
Эти слова могут напугать девочку.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
They think that they can frighten us with their cruelty, paralyse our will and demoralize our society.
Что они смогут запугать нас своей жестокостью, смогут парализовать нашу волю и разложить наше общество.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The uncertainty regarding the Court is also likely to generate anxiety among those adults who have recruited children and might lead them to frighten child soldiers away from the DDR process.
Неопределенность вокруг учреждения Суда, вероятно, также вызовет обеспокоенность среди взрослых, завербовавших таких детей, что может побудить их путем запугивания воспрепятствовать вовлечению детей-солдат в процесс РДР.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors.
Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
If Renzi steps down, Italy could become almost ungovernable, which will frighten financial markets.
Если Ренци уйдет в отставку, Италия может стать почти неуправляемой, что напугает финансовые рынки.
Example taken from data source: News-Commentary_v16