Замораживание (en. Freezing)

Translation into Russian

Crickets are normally killed by deep freezing, where they feel no pain and are sedated before neurological death.
Сверчки обычно убиты глубокой заморозкой, где они не чувствуют боли и спокойны перед неврологическою смертю.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
A. Freezing of Libyan assets overseas.
A. Замораживание ливийских активов за рубежом.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Besides the effect of lower temperatures on reaction rates, freezing makes water less available for bacterial growth.
Помимо влияния более низких температур на скорость реакции, замораживание делает воду менее доступной для роста бактерий.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Even though the air temperature might be above freezing, say five degrees Celsius or 41 degrees Fahrenheit, the water would freeze.
Несмотря на то, что температура воздуха была выше нуля, - скажем, пять градусов по Цельсию или 41 градус по Фаренгейту, - вода замерзала.
Example taken from data source: TED2020_v1
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation).
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции).
Example taken from data source: WMT-News_v2019
In the 2000s Lunar Freezing began to deliver to Russia the Atlantic dumbriya, the herring and the blue whiting.
В 2000-х годах Lunar Freezing начала поставлять в Россию атлантическую скумбрию, сельдь и путассу.
Example taken from data source: News_Ru_v0
The upper part of the basin lies within the zone of non-freezing or rarely freezing rivers, the middle part in the zone of episodic freezing and the lower part within the zone of annual freezing.
Верхняя часть бассейна относится к зоне неперемерзающих или крайне редко перемерзающих рек, средняя - к зоне эпизодического перемерзания, а нижняя - к зоне ежегодного перемерзания.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1