Изнурительный (en. Exhausting)
Translation into Russian
The deal was viewed as the epitome of Thaksins sophisticated corruption and a betrayal of his proclaimed nationalism, thus exhausting his moral authority and political legitimacy.
Сделку назвали квинтэссенцией хитроумной коррумпированной системы Таксина и предательством провозглашённого им национализма, что означает исчерпывание его морального авторитета и политической легитимности.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 So we are almost exhausting the time.
Мы практически исчерпали время.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 For the safe and comfortable storage and exhausting of diesel oils and industrial oils in industry and agriculture.
Для надёжного и комфортного хранения утилизованных промышленных масел и дизельного топлива в промышленном и сельском хозяйстве.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 This was a negotiating process that was exhausting and, to some extent, uncomfortable for all delegations.
Этот процесс переговоров был изнурительным и в некоторой степени неприятным для всех делегаций.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Before exhausting, the heated vygazovanny dump is additionally impregnated with combustible waste of petrochemical production.
Перед вьпцелачиванием нагретый выгазованный отвал дополнительно пропитывают горючими отходами нефтехимического производства.
Example taken from data source: ParaPat_v0 Should they keep printing money even after exhausting their ability to inject extra liquidity into the economy via conventional open-market operations, which is now the case in the United States and elsewhere?
Должны ли они продолжать печатать деньги даже после исчерпания своей способности вливания дополнительной ликвидности в экономику посредством обычных операций открытого рынка, что в настоящее время и происходит в Соединённых Штатах и повсеместно?
Example taken from data source: News-Commentary_v16 However, we must be prepared for a long and exhausting confrontation with this evil of our times.
Однако мы должны быть готовы к долгой и трудной конфронтации с этим злом нашего времени.
Example taken from data source: MultiUN_v1