Завидный (en. Enviable)

Translation into Russian

Senior Bank staff deployed in regions for long periods, such as Jim Adams in Tanzania and Uganda, or David Dollar in China, have enviable track records.
Ведущие сотрудники банка, работающие в регионах долгое время, например, Джим Адамс в Танзании и Уганде или Дэвид Доллар в Китае, имеют завидную репутацию.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
While the majority of children and young people in the prosperous countries enjoy highly enviable material conditions, we must not forget the have-nots, particularly in the families of the unemployed, refugees, drug addicts, the psychologically vulnerable and the mentally ill.
Хотя большинство детей и молодых людей в процветающих странах живут в весьма благоприятных материальных условиях, мы не должны забывать о неимущих, особенно в семьях безработных, беженцев, наркоманов, людей, страдающих от психологических проблем, и душевнобольных.
Example taken from data source: MultiUN_v1
An extremely enviable accuracy rate of 93%.
Впечатляющий уровень точности данных 93%.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
Respected man from a good family, had a very enviable position in society.
Уважаемый человек из приличной семьи, обладал очень завидным положением в обществе.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
The property is more functional, both for living and vacation and for tourist rentals where you can get enviable results.
Свойство более функционально, как для проживания и отдыха, так и для туристической аренды, где вы можете получить завидные результаты.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
However, most varieties do not have enviable sustainability.
Однако большинство сортов не обладает завидной устойчивостью.
Example taken from data source: News_Ru_v0
A United Nations Settlement Plan had been signed in 2004, but the fate of the Turkish Cypriot community was hardly enviable and the international community should give its backing to that community by forming direct economic, social and cultural contacts without delay.
Предложенный ООН План урегулирования был подписан в 2004 году, но судьба киприотов-турок незавидна, и важно, чтобы международное сообщество оказывало им поддержку, оперативно устанавливая прямые экономические, социальные и культурные связи.
Example taken from data source: MultiUN_v1

Synonyms