Влечёт за собой (en. Entail)
Translation into Russian
Additionally, compensation suits entail huge costs.
Кроме того, дела о компенсации связаны с огромными издержками.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Whereas an assessment of foreign qualifications often used to entail a detailed comparison of curricula and lists of material studied, the emphasis has now shifted to a broader comparison of the qualifications earned in signatory countries.
В то время как оценка зарубежных квалификаций раньше зачастую означала детальное сравнение учебных программ и перечней пройденного материала, теперь акцент переместился на более широкое сравнение квалификаций, полученных в странах, подписавших Болонскую декларацию.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 It can entail damage of your eardrum and develop tinnitus.
Это может повлечь за собой повреждение барабанной перепонки и развивать шум в ушах.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 These responsibilities entail the following functions.
Эта ответственность подразумевает следующие функции.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The claimed plant and devices are simple to operate and do not entail substantial capital investments and operating costs.
Предлагаемые установка и устройства просты в эксплуатации и не требуют больших капитальных и эксплуатационных затрат.
Example taken from data source: ParaPat_v0 If the public is satisfied, this could entail the following step.
Если общество удовлетворено, за этим может последовать следующий шаг.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 Such approaches implicitly entail Stevens's definition of measurement, which requires only that numbers are assigned according to some rule.
Такой подход неявно влечет за собой определение Стивенса, которое требует только то, что номера присваиваются по некоторому правилу.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1