Принудить к исполнению (en. Enforce)
Translation into Russian
These are entered as events, which are matched up with a tabular data set that is called ENFORCE.
Эти точки вводятся как события, связанные с набором табличных данных, который называется ENFORCE.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 In response to this high volume of unauthorized flights, the Security Council passed Resolution 816, which authorized NATO to enforce the no-fly zone, and engage violators.
В ответ на такое большое количество несанкционированных полётов Совет Безопасности принял резолюцию 816, которая позволила НАТО обеспечивать соблюдение бесполётной зоны и принимать меры против нарушителей.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 The Enforce all mandatory deployments setting specifies whether to enforce all mandatory software update deployments that have deadlines within a specified period of time.
Параметр Выполнить все обязательные развертывания определяет, следует ли запускать принудительное выполнение всех обязательных развертываний обновлений программного обеспечения, для которых установлен крайний срок в пределах заданного периода времени.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 A high-level Puntland government delegation consisting of politicians and other officials was dispatched to the area to enforce the treaties.
Правительственная делегация Пунтленда высокого уровня, состоящая из политиков и других официальных лиц, была отправлена в этот район для обеспечения соблюдения договоров.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 For academic and technical documents, a guide may also enforce the best practice in ethics (such as authorship, research ethics, and disclosure), pedagogy (such as exposition and clarity), and compliance (technical and regulatory).
Для академических и технических документов, руководство может также применять лучшие практики в этике (например, авторства, исследование этикии раскрытия информации), педагогики (такие как экспозиция и четкость), и соответствия (технические и регуляторные).
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 So, the thinking goes like this: in a society that's poor and corrupt, our best shot at reducing corruption is to create good laws, enforce them well, and this will make way for development and innovation to flourish.
Это представление выглядит так: в бедном и коррумпированном обществе лучший способ сократить коррупцию - создать хорошие законы, следить за их верным исполнением, и это будет способствовать развитию и процветанию инноваций.
Example taken from data source: TED2020_v1 The law enforcement authorities should enforce the decision.
Исполнять решение суда должны правоохранительные органы.
Example taken from data source: News_Ru_v0