Символический (en. Emblematic)

Translation into Russian

Social legislation aimed at improving the life conditions of women, which included raising the age of marriage and introducing education, became emblematic of imperial achievement.
Символом имперских достижений стало социальное законодательство, направленное на улучшение условий жизни женщин, в том числе на повышение брачного возраста и введение образования.
Example taken from data source: MultiUN_v1
One of the most emblematic examples is in Mexico.
Один из самых ярких примеров, например, в Мексике.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
It's emblematic of the whole problem, Alison.
Это символизирует главную проблему, Элисон.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Moreover, because Darfur is emblematic of wider difficulties in the world, the international community must look beyond the immediate circumstances of the conflict and increase efforts to deal with the threats that have played a role in the disaster, such as climate change and environmental degradation.
Кроме того, поскольку конфликт в Дарфуре символически отражает более широкий круг проблем в мире, международное сообщество должно смотреть дальше сегодняшних обстоятельств конфликта и увеличивать свои усилия для предотвращения угроз, которые сыграли свою роль в развитии конфликта, такие как изменения климата и экологической деградации.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
You can enjoy an emblematic mojito, beers and the excellent Cuban rum.
Можете дегустировать эмблематичный мохито, пиво и прекрасный кубинский ром.
Example taken from data source: CCAligned_v1
In Greece it was emblematic of work and obedience.
В Греции пчелы были символом труда и послушания.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
Indeed, we believe that the progress highlighted in the report is emblematic of the importance of State cooperation.
Мы считаем, что прогресс, отмеченный в докладе, убедительно свидетельствует о важности сотрудничества государств.
Example taken from data source: UNPC_v1.0