Вниз (en. Downward)
Translation into Russian
But the overall trend was downward.
Но общая тенденция была нисходящей.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 There is a downward trend in hospital procurement.
Наблюдается тенденция сокращения госпитальных закупок.
Example taken from data source: News_Ru_v0 The film follows the downward spiral of society during a widespread and lengthy power outage in Southern California.
Фильм следует за опускающимся по спирали обществом во время широко распространённого и очень долгого отключения электричества в Южной Калифорнии.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 The infant mortality rate had registered a steady downward trend.
Уровень детской смертности характеризовался устойчивой понижательной тенденцией.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 We went together downward, downward towards earth that I could clearly see.
Мы пошли вместе вниз, вниз к земле, которую я мог ясно видеть.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Studies have shown that there is a downward trend in sales of electricity, tariff increase, the lack of direct contact between producers and consumers of electricity and as a consequence - reducing service quality of energy suppliers and rising debt to suppliers and manufacturers, which indicates the inefficiency of market functioning and the need for its reform.
Исследования показали, что имеет место тенденция снижения объемов продаж электроэнергии, рост тарифов, отсутствие прямых контактов между производителями и потребителями электроэнергии и, как следствие, снижение качества услуг поставщиков электроэнергии и рост задолженности перед поставщиками и производителями, а также свидетельствует о неэффективности функционирования рынка и необходимости его реформирования.
Example taken from data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1 She was in such a rage and felt so helpless before the girl's simple stare, and somehow she suddenly felt so horribly lonely and far away from everything she understood and which understood her, that she threw herself face downward on the pillows and burst into passionate sobbing.
Она была в такой ярости и чувствовал себя таким беспомощным перед простым взглядом девушки, и как-то она вдруг чувствовал себя так ужасно одиноким и далеким от всего, она поняла, и который понимал ее, что она бросила Сама лицом вниз на подушки и ворвались в страстных рыданиях.
Example taken from data source: QED_v2.0a