Отказаться (en. Divest)
Translation into Russian
Conditions were so designed as to make human beings lose their essential dignity and divest themselves of every vestige of human decency and sentiment.
Были созданы такие условия, чтобы люди теряли свое основополагающее достоинство и лишались последних остатков человеческой порядочности и человеческих чувств.
Example taken from data source: MultiUN_v1 At the same time the Security Council is calling on other States to divest themselves of their conventional defensive weapons which ensure their national security.
При этом Совет Безопасности призывает другие государства отказаться от обычного оборонительного оружия, которое гарантирует их национальную безопасность.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Divest Harvard is an organization at Harvard University that seeks to compel the university to divest from fossil fuel companies.
Divest Harvard - организация в Гарвардском университете, ставящая своей целью принудить университет изъять свои инвестиции из компаний, добывающих ископаемое топливо.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 As Pope Francis visited the Philippines, environmentalists and Filipino organizations upped their calls for the Pope to divest the Vatican from fossil fuels.
Во время визита Папы Римского Франциска на Филиппины защитники окружающей среды и филиппинские организации обратились к нему с призывом заставить Ватикан отказаться от использования ископаемого топлива.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 Further, it will also divest its vegetable seeds business to BASF.
Он также передаст BASF свой бизнес по производству овощных семян.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Ellis recognizes that the two-month Ella is a very brave kitty who is not afraid to divest the adult pets in the student's home.
Эллис признается, что двухмесячная Элла - очень храбрый котенок, который не боится задирать взрослых питомцев в доме студентки.
Example taken from data source: News_Ru_v0 Those whose fortunes I have saved are free to think ill of me, to shun me at the clubto divest themselves of their sullied funds tender compassion give every squalid pound to their stricken fellow men.
Те, чьи состояния я спас, вольны думать обо мне плохо, избегать меня в клубе чтобы снять с себя запятнавшие их вкладыв сострадании, пожертвовав каждый грязный фунт их разбитым друзьям.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018