Дрожание (en. Dither)
Translation into Russian
Unless Member States take serious steps to clear their arrears and improve their payment pattern by remitting their assessed contributions promptly, in full and without conditions, the United Nations will continue to dither on the brink of bankruptcy and its efficacy will be totally compromised.
До тех пор пока государства-члены не предпримут серьезных шагов в направлении ликвидации своей задолженности и совершенствования своих планов оплаты на основе безотлагательного внесения своих начисленных взносов, в полной мере и без выдвижения условий, Организация Объединенных Наций будет и далее балансировать на грани банкротства и ее эффективность будет подрываться.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Angela Merkel, Nicolas Sarkozy, and Gordon Brown appear to have a clearer appreciation of the Unions security problems to its east, and so may find the will to act decisively now, rather than dither as their predecessors did when Ukraine moved into crisis in 2004.
Анжела Меркель, Николя Саркози и Гордон Браун обладают более четким пониманием проблем безопасности ЕС на востоке, и, таким образом, могут найти в себе волю действовать более решительно, чем их предшественники в 2004 году, когда Украина переживала кризис.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 If we economize, if we dither about expenses in any way, we look like the wounded gazelle we truly are, begging our foes to align with our enemies, test our borders, challenge our interests.
Если мы сэкономим, будем колебаться с расходами каким бы то ни было образом, мы будем выгладеть как раненая газель, которой мы по сути и являемся, умоляющая своих противников объединиться с нашими врагами, проверяя наши границы, бросая вызов нашим интересам.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 As governments dither, journalists are defending themselves the best way they know how: with journalism.
Пока правительства колеблются, журналисты сами защищают себя наилучшим из известных им способов - с помощью журналистики.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 2. Support dither for 16-bit formats of files.
2. Поддержка дизеринга 16-битных форматов файлов.
Example taken from data source: CCAligned_v1 While countries around the world argue and dither over how to effectively control, manage, or ban cryptocurrencies, the tiny Mediterranean island of Malta is looking to become the blockchain capital of the world.
Пока большие страны спорят и размышляют над способом эффективного контроля, управления или запрета криптовалют, крошечный средиземноморский остров Мальта собирается превратиться в блокчейн-столицу мира.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Yet we dither, taking no action to deflect the asteroid, even though the longer we wait, the more difficult and expensive it becomes.
Но мы мешкаемся, не принимая мер, чтобы развернуть астероид, хотя чем дольше мы ждем, тем труднее и дороже это сделать.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1